Keine exakte Übersetzung gefunden für adapt to

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • GEF/C.21/Inf.10, «A Proposed GEF Approach to Adaptation to Climate Change».
    (14) GEF/C.21/inf.10 "نهج مقترح من مرفق البيئة العالمية للتكيف مع تغير المناخ".
  • Dans l'ensemble, ces méthodes et démarches étaient conformes au cadre analytique donné dans les Directives du GIEC et dans les manuels du Programme des Nations Unies pour l'environnement (UNEP Handbook on Assessing Vulnerability and Adaptation to Climate Change et UNEP Handbook on Vulnerability and Adaptation Assessment).
    وكانت المنهجيات والنُهج التي استخدمتها الأطراف متسقة بوجه عام مع الإطار التحليلي المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وكتيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تقييم شدة التأثر بتغيّر المناخ والتكيف معه وكتيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تقييم شدة التأثر والتكيف.
  • «Uruguay's activities relating to Article 6 of the Convention», par Mme Virginia Sena, Uruguay; «The Train-Sea-Coast Rio de la Plata Project», par M. Daniel Collazo, Uruguay; «Vision and experience of IUCN CEC with the CBD and the synergies with UNFCCC», par Mme Marta Andelman, Alliance mondiale pour la nature (UICN), centre de liaison pour l'Argentine; «Mainstreaming adaptation to climate change project», par M. Anthony Deyal, Université de Belize; et «Tierramerica - Communication Project on Environment and Sustainable Development», par M. Joaquin Costanzo, Inter Press Service Uruguay.
    قُدمت عروض بشأن المبادرات التالية: “Uruguay's activities relating to Article 6 of the Convention”, Ms.
  • - Onzième Conférence des Parties (CdP-11) et Première Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) (Montréal, 28 novembre au 9 décembre 2005) : l'Institut a organisé, respectivement les 2 et 5 décembre, des manifestations parallèles sur les thèmes «Asie : inquiétudes concernant le régime climatique au-delà de 2012 : êtes-vous concerné? » (Asian Concerns on the Climate Regime Beyond 2012 : Are You Concerned? ) et “Adaptation aux changements climatiques : les voies qui s'ouvrent au-delà de 2012” (Adaptation to Climate Change: Pathways into the Future Beyond 2012);
    المؤتمر الحادي عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، مونتريال بكندا: نظم المعهد حدثين جانبيين أولهما بعنوان ”شواغل آسيا بشأن النظام المناخي بعد عام 2012: هل يعنيكم الأمر؟“ في 2 كانون الأول/ديسمبر وثانيهما بعنوان ”التكيف مع تغير المناخ: السبل إلى المستقبل بعد عام 2012“ في 5 كانون الأول/ديسمبر.
  • Notant également le document du Fonds pour l'environnement mondial sur un projet d'approche du FEM en matière d'adaptation («A Proposed GEF Approach to Adaptation») et la définition d'une nouvelle priorité stratégique dans le domaine d'intervention «changements climatiques» (Expérimentation d'une approche opérationnelle de l'adaptation) qui tirera parti des liens avec les activités relevant d'autres domaines d'intervention − liens qu'elle mettra en évidence − en élargissant les possibilités qui s'offrent dans ces différents domaines de faire la démonstration d'importantes mesures de riposte aux fins de l'adaptation,
    وإذ يلاحظ أيضاً وثيقة مرفق البيئة العالمية المعنونة نهج مقترح لمرفق البيئة العالمية إزاء التكيّف(4) وتحديد أولوية استراتيجية جديدة في مجال التركيز الخاص بتغير المناخ (وضع نموذج لنهج تشغيلي إزاء التكيف) يُعزز ويُثبت عملياً الروابط بالأنشطة المضطلع بها في مجالات التركيز الأخرى من خلال توسيع نطاق الفرص ضمن هذه المجالات لإثبات تدابير الاستجابة الهامة في مجال التكيّف،